Translation of "delle istituzioni" in English


How to use "delle istituzioni" in sentences:

Il bilancio totale aggregato delle istituzioni finanziarie monetarie è determinato in conformità con il quadro statistico applicabile nell'Unione al momento del calcolo,
The total aggregated balance sheet of the monetary financial institutions shall be calculated in accordance with the statistical framework applying in the European Community at the time of the calculation;
Una delle istituzioni benefiche avra' mandato delle rose alla mamma.
One of the local charities must have sent Mom's roses.
Ogni anno circa 1 200 giovani hanno la possibilità di ampliare le loro competenze professionali, sviluppare le loro qualità personali e migliorare la conoscenza delle istituzioni attraverso i programmi di tirocinio dell'UE.
Each year around 1, 200 young people are offered the chance to increase their professional skills, develop their personal qualities, and enhance their EU knowledge through the EU trainee programmes.
Protocollo (n. 6) sulle sedi delle istituzioni e di determinati organi, organismi e servizi dell'Unione europea
Protocol on the location of the seats of the institutions and of certain bodies, offices, agencies and departments of the European Union
In alcuni casi, la storia potrebbe essere stata realizzata da una terza parte indipendente; pertanto, potrebbe non sempre rappresentare la politica delle istituzioni (elencate di seguito) che hanno fornito i contenuti.
Mechanical All media The story featured may in some cases have been created by an independent third party and may not always represent the views of the institutions, listed below, who have supplied the content.
Il sito è gestito dal servizio Comunicazione della Commissione europea per conto delle istituzioni dell'UE.
The site is run by the Communication department of the European Commission on behalf of the EU institutions.
La sede delle istituzioni dell'Unione è fissata d'intesa comune dai governi degli Stati membri.
The seat of the Union's institutions shall be determined by common accord of the governments of the Member States.
Gli Stati membri conservano il diritto di limitare la fabbricazione e l'utilizzo di qualsiasi tipologia specifica di tali dispositivi ed è loro consentito l'accesso per ispezionare le attività delle istituzioni sanitarie.
Member States shall retain the right to restrict the manufacture and the use of any specific type of such devices and shall be permitted access to inspect the activities of the health institutions.
Tuttavia, l'Unione è rappresentata da ciascuna delle istituzioni, in base alla loro autonomia amministrativa, per le questioni connesse al funzionamento della rispettiva istituzione.
However, the Union shall be represented by each of the institutions, by virtue of their administrative autonomy, in matters relating to their respective operation.
La politica relativa alla "tutela delle persone in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari" si basa sul Regolamento (CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2000.
The policy on "protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions" is based on Regulation (EC) No 45/2001 [234 KB] of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000.
Emblemi delle istituzioni e degli organi europei
Emblems of all European institutions and bodies CONTACT
Questa è trasmessa alle altre istituzioni ed è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, accompagnata dalle risposte delle istituzioni alle osservazioni della Corte dei conti.
It shall be forwarded to the other Institutions and shall be published, together with the replies of these Institutions to the observations of the Court of Auditors, in the Official Journal of the European Union.
Una sintesi degli elementi importanti di ciascun avviso è pubblicata nelle altre lingue ufficiali delle istituzioni dell’Unione.
A summary of the important elements of each notice shall be published in the other official languages.
All'articolo 282, è aggiunta la frase seguente alla fine: «Tuttavia, l'Unione è rappresentata da ciascuna delle istituzioni, in base alla loro autonomia amministrativa, per le questioni connesse al funzionamento della rispettiva istituzione..
In Article 282, the following sentence shall be added at the end: ‘However, the Union shall be represented by each of the institutions, by virtue of their administrative autonomy, in matters relating to their respective operation.’.
Questa è trasmessa alle altre istituzioni della Comunità ed è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, accompagnata dalle risposte delle istituzioni alle osservazioni della Corte dei conti.
It shall be forwarded to the other institutions of the Community and shall be published, together with the replies of these institutions to the observations of the Court of Auditors, in the Official Journal of the European Union.
Gli Stati membri avranno un ruolo guida nel definire il livello di ambizione, con il sostegno delle istituzioni dell'UE.
Member States will be in the driving seat, defining the level of ambition with the support of the EU institutions.
Conti correnti delle istituzioni creditizie dell’area dell’euro
Current accounts of euro area credit institutions
Janie, a nome delle istituzioni che rappresento... di tutta Banshee e mio personale, ti siamo vicini in questo dolore.
Janie, on behalf of myself, my office, and all of Banshee, we mourn his loss with you.
Bene, siamo riusciti ad entrare in una delle istituzioni piu' segrete del pianeta, per scoprire che Pierce Norman nasconde il fatto che gioca ai videogame sul posto di lavoro.
Well, we've managed to make our way behind the walls of one of the most secretive institutions on the planet... to learn that Pierce Norman likes to hide the fact that he plays video games when he should be working.
Questa è trasmessa alle altre istituzioni dell'Unione ed è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, accompagnata dalle risposte delle istituzioni alle osservazioni della Corte dei conti.
It shall be forwarded to the other institutions of the Union and shall be published, together with the replies of these institutions to the observations of the Court of Auditors, in the Official Journal of the European Union.
g) non inducono i membri, i funzionari e gli altri agenti delle istituzioni dell'Unione, né gli assistenti o tirocinanti di detti membri, a contravvenire alle disposizioni e alle norme di comportamento ad essi applicabili;
(g) not induce Members of the institutions of the European Union, officials or other staff of the European Union, or assistants or trainees of those Members, to contravene the rules and standards of behaviour applicable to them;
viste la relazione annuale della Corte dei conti sull'esecuzione del bilancio per l'esercizio finanziario 2015(3), corredata delle risposte delle istituzioni, e le sue relazioni speciali,
having regard to the Court of Auditors’ annual report on the implementation of the budget for the financial year 2016, together with the institutions’ replies(3),
Il regime linguistico delle istituzioni dell'Unione è fissato, senza pregiudizio delle disposizioni previste dallo statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea, dal Consiglio, che delibera all'unanimità mediante regolamenti.
The rules governing the languages of the institutions of the Community shall, without prejudice to the provisions contained in the rules of procedure of the Court of Justice, be determined by the Council, acting unanimously.
Personale delle istituzioni dell'UE e appaltatori
Presidency of the Council of the EU
Inoltre, rafforzano la cooperazione tra l'UE e i governi nazionali, riunendo le competenze tecniche e specialistiche disponibili a livello nazionale e delle istituzioni europee.
They also support cooperation between the EU and national governments by pooling technical and specialist expertise from both the EU institutions and national authorities.
L’elenco delle istituzioni finanziarie monetarie situate in Slovenia soggette agli obblighi di riserva è pubblicato nel sito Internet della BCE, unitamente agli elenchi relativi agli altri Stati membri dell’UE che hanno introdotto l’euro.
The list of monetary financial institutions located in Slovenia and subject to reserve requirements is published on the ECB’s website, as are the lists of the other EU Member States that have adopted the euro.
La corrispondenza ufficiale e le altre comunicazioni ufficiali delle istituzioni dell'Unione non possono essere censurate.
Official correspondence and other official communications of the institutions of the Union shall not be subject to censorship.
j) misure per garantire una rappresentanza unificata nell'ambito delle istituzioni e conferenze finanziarie internazionali (articolo 138, paragrafo 2).
(j) measures to ensure unified representation within the international financial institutions and conferences (Article 115 C(2)).
La prossima riunione degli agenti di collegamento delle Istituzioni superiori di controllo (ISC) dei 28 Stati membri dell’UE e della Corte dei conti europea si terrà a Malta il 10-11 maggio 2018.
The next meeting of the Liaison officers of the Supreme Audit Institutions (SAIs) of the 28 EU Member States and the European Court of Auditors (ECA) will take place in Malta on 10-11 May 2018.
Il portale Open Data dell'UE è il punto unico di accesso ai dati delle istituzioni e degli altri organismi dell'Unione europea.
The EU's Open Data Portal is the single point of access to data from the institutions and other bodies of the European Union.
Il diritto alla protezione dei dati personali si applica anche al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni, degli organi, degli uffici e delle agenzie dell'Unione.
The right to the protection of personal data also applies to the processing of personal data by EU institutions, bodies, offices and agencies.
Gli Stati membri adottano ogni misura di carattere generale o particolare atta ad assicurare l'esecuzione degli obblighi derivanti dai trattati o conseguenti agli atti delle istituzioni dell'unione.
The Member States shall take any appropriate measure, general or particular, to ensure fulfilment of the obligations arising out of the Treaties or resulting from the acts of the institutions of the Union.
Directory pubblica delle Istituzioni della Sicurezza Sociale Europea
Public Directory of European Social Security Institutions
E non solo -- ciò che è successo è che la cosa ha cambiato radicalmente la posizione delle istituzioni musicali in tutto il Regno Unito.
And not only that, what had happened was that it changed the whole role of the music institutions throughout the United Kingdom.
Sappiamo che non è corretto, perché abbiamo portato avanti due grandi esperimenti nel 20° secolo per vedere se la geografia contava più delle istituzioni.
We know that's wrong, because we conducted two great natural experiments in the 20th century to see if geography mattered more than institutions.
Questa è una delle intuizioni più profonde che viene fuori dagli studi storici delle istituzioni complesse come le civiltà.
That's one of the most profound insights to come out of the historical study of complex institutions like civilizations.
Credo che se guardate quello che sta succedendo in particolare in Brasile, ma anche in Cile, che è stato in un certo senso quello che ha aperto la strada nella trasformazione delle istituzioni della vita economica, naturalmente appare un futuro brillante.
I think if you look at what is happening in Brazil in particular, but also Chile, which was in many ways the one that led the way in transforming the institutions of economic life, there's a very bright future indeed.
Quello che sta accadendo oggi è che il potere ricoperto, le responsabilità, detenute secondo norme di legge, all'interno delle istituzioni di uno stato nazione ora si è spostato in larga misura su scala globale.
What's happening today is that the power that was encased, held to accountability, held to the rule of law, within the institution of the nation state has now migrated in very large measure onto the global stage.
Credo proprio che siamo giunti a un punto di svolta nella storia dell’umanità, un momento in cui possiamo finalmente ricostruire gran parte delle istituzioni dell’era industriale attorno a una nuova serie di principi.
Now, I think, in fact, we're at a turning point in human history, where we can finally now rebuild many of the institutions of the Industrial Age around a new set of principles.
Discuterà con loro delle politiche e delle istituzioni che sono loro necessarie per l'espansione della portata e delle opportunità del commercio in modo da poter riscuotere più tasse.
Talk to them about the kind of policies and institutions that are necessary for them to expand a scale and scope of business so that it can collect more tax revenues from them.
Il Grand Mufti, a capo delle istituzioni religiose in Arabia Saudita, ha detto che non si raccomanda alle donne di guidare.
The Grand Mufti, who is the head of the religious establishment in Saudi Arabia, he said, it's not recommended for women to drive.
Sono profondamente dedicati alle istituzioni per cui lavorano, e il motivo per cui parlano, il motivo per cui insistono nel vedere, è che si preoccupano delle istituzioni e vogliono mantenerle sane.
They're hugely dedicated to the institutions that they work for, and the reason that they speak up, the reason they insist on seeing, is because they care so much about the institution and want to keep it healthy.
Il Partito sembra essere una delle istituzioni politiche più meritocratiche del mondo moderno.
The Party happens to be one of the most meritocratic political institutions in the world today.
Ciò significa che il recupero assistito non è alla portata dei ricercatori, salvo quelli delle istituzioni più ricche.
That means that mounting recoveries is beyond the reach of most researchers and all but the wealthiest institutions.
Ma la maggior parte dell volte noi siamo all'interno di istituzioni, quindi lo Stanford Prison Study si concentra sulla capacità delle istituzioni di influenzare il comportamento individuale.
Most of the time, we are in institutions, so the Stanford Prison Study is a study of the power of institutions to influence individual behavior.
Da una parte, la grande economia mondiale, la grande economia globalizzata, dall'altra, la piccola e molto limitata capacità dei governi tradizionali e delle istituzioni internazionali di governare e plasmare questa economia.
One is the large global economy, the large globalized economy, and the other one is the small, and very limited, capacity of our traditional governments and their international institutions to govern, to shape, this economy.
E' molto difficile parlare di giustizia senza prima parlare dello scopo delle istituzioni sociali e di quali qualità siano degne di onore e riconoscimento.
Very hard to argue about justice without first arguing about the purpose of social institutions and about what qualities are worthy of honor and recognition.
Ma la struttura stessa delle istituzioni le rende incompatibili con questa sproporzione.
But everything about institutions makes them uncomfortable with that disproportionality.
5.2287769317627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?